Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 25.00
Nicolas Dickner , , , ,

Šest stopenj svobode

24.90

  • Prevod: Maja Kraigher
  • Vezava: trda
  • Število strani: 287
  • ISBN: 978-961-7132-49-6
  • Leto izida: 2022

Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Šest stopenj svobode je zgodba o dekletu, ki si želi razširiti meje svojega sveta in človeškega izkustva, o hekerju, ki hoče optimizirati svetovni promet, o policijski uslužbenki, ki sanja, da bi enkrat za vselej opravila z geografijo, o fantomskem zabojniku, ki po morjih in računalniških zaslonih buri življenje in domišljijo, pa tudi o dementnem sedemdesetletniku in bipolarni kompulzivni nakupovalki. Dickner izziva vse naše omejene predstave, ko pred nas postavi junake, ki so svojo svobodo pripravljeni iskati zunaj vseh okvirov, zunaj vseh pričakovanj, drzno in neustrašno. Bralska pustolovščina za vse ljubitelje sijajne literature!

 

Nicolas Dickner se je rodil v mestecu Rivière-du-Loup v Kanadi, potoval po Latinski Ameriki in Evropi ter se nazadnje usidral v Quebecu in nato v Montrealu, kjer zdaj z družino živi. Romaneskni prvenec Nikolski (2005) mu je prinesel nagradi Prix des libraries du Quebéc in Prix littéraire des collégiens ter nagrado Anne-Hébert; preveden je v več kot deset jezikov. Tudi njegov drugi roman Tarmac (2009) je doživel več prevodov, za tretjega, Šest stopenj svobode, pa je leta 2016 prejel najvišjo kanadsko nagrado Prix littéraire du Gouverneur général.

We acknowledge the support of the Canada Council fort he Arts fort his translation. / Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien.

Nicolas Dickner
Nicolas Dickner (1972) se je rodil v mestecu Rivière-du-Loup v Kanadi, potoval po Latinski Ameriki in Evropi ter se nazadnje usidral v Quebecu in nato v Montrealu, kjer zdaj z družino živi. Romaneskni prvenec Nikolski (2005) mu je prinesel nagradi Prix des libraries du Quebéc in Prix littéraire des collégiens ter nagrado Anne-Hébert; preveden je v več kot deset jezikov. Tudi njegov drugi roman Tarmac (2009) je doživel več prevodov, za tretjega, Šest stopenj svobode, pa je leta 2016 prejel najvišjo kanadsko nagrado Prix littéraire du Gouverneur général.
Maja Kraigher
Maja Kraigher (1947) je prevajalka (pretežno) iz angleščine in francoščine. Njeni področji sta leposlovje za odrasle ter dela za otroke in mladino. V njeni bibliografiji najdemo imena, kot so D. H. Lawrence, Karen Blixen, Joyce Carol Oates, Anita Nair, Angela Carter, Neil Jordan, Edna O’Brien, Dominique Fernandez, Régis Debray, Jean Cassou, Robert Belleret in Daniel Poliquin. Večino časa je delala kot samozaposlena v kulturi, nekaj let pa tudi v založništvu (DZS, Pomurska založba). Je tudi dolgoletna dejavna članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Morda vam bo prav tako všeč…

  • NAGRADA
  • NAGRADA
  • NAGRADA
Shopping Cart