Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 17.10

Povezani s knjigami

Projekt Povezani s knjigami vključuje trideset izjemnih literarnih del z različnih koncev Evrope, predvsem s področij manj govorjenih jezikov. Izbrana dela – vse od otroških knjig, mladinskega leposlovja do romanov za odrasle – bodo izšla na slovenskem, poljskem, estonskem, severnomakedonskem, hrvaškem, grškem in italijanskem trgu. V projektu sodelujejo številni avtorji in avtorice, ki so priznani v domovini, ne pa nujno v drugih evropskih državah; njihove nagrajene slikanice in druge knjige za otroke ter drobni književni dragulji omenjenih trgov sicer ne bi dosegli. Da bi izvedli projekt, ki želi povečati prepoznavnost avtorjev iz trinajstih evropskih držav, je moči združilo sedem založb iz različnih držav. Za boljšo promocijo avtorjev, ki ustvarjajo v manj govorjenih jezikih, kot so slovenščina, makedonščina, estonščina, bodo organizirani založniški sestanki tako v Evropi kot drugod po svetu, rezidence za neevropske založnike, poudarek pa bo na prodaji pravic ter udeležbi na mednarodnih knjižnih sejmih. Da bi okrepili prevajalske stike, bo Društvo slovenskih književnih prevajalcev organiziralo tedenski seminar za tuje prevajalce, ki želijo prevajati iz slovenščine v druge jezike. Projekt nagovarja tudi širše občinstvo in med bralci širi zavest o raznolikosti evropske kulture. Tako je denimo cilj t. i. Bralnega vlaka razširiti krog bralcev ter pritegniti več spletnih sledilcev in naročnikov na knjižne škatle. Avtorji in prevajalci, ki v projektu igrajo ključno vlogo, bodo širše občinstvo nagovorili na več dogodkih (14 avtorskih turnejah in 7 literarnih večerih). K uspešni uresničitvi projekta bo v 36 mesecih pripomoglo medsebojno povezovanje 7 založniških ekip, prevajalskega društva, 23 avtorjev, 22 ilustratorjev, 16 prevajalcev, 9 urednikov, 7 oblikovalcev, 25 članov projektnega tima, 10 distributerjev ter 11 urednikov. Skupno število sodelujočih strokovnjakov bo predvidoma 123.

  • NOVO
    Hotel Hudimir
  • Ideja za milij000000n
  • NOVO
    Malvarina
  • NOVO
    Mijavka in Revsk
  • Morris: Fant, ki je našel psa
  • Pod valovi
  • Prvič v šolo
    Out of stock
  • Starost in radost
  • Tako je bilo
  • NOVO
    Tine in Bine: Pošastna pošast
  • NOVO
    V prah se povrneš
  • Vombat Jurček
  • NOVO
    Zarja in Živa: Pobalinka iz kamenc
  • NOVO
    Zgodba o gospodu Ptiču
  • NOVO
    Žirafe imajo nenavadno veliko srce

Seznam knjig: 

  1. Aino Havukainen, Sami Toivonen: Tatu ja Patu, kauhea Hirviö-hirviö ja muita outoja juttuja, iz finščine v slovenščino prevedla Julija Potrč Šavli
  2. Sinikka Nopola, Tiina Nopola: Heinähattu, Vilttitossu ja Littoisten riiviö, iz finščine v slovenščino prevedla Julija Potrč Šavli
  3. Amanda Chanfreau, Sofia Chanfreau: Giraffens hjärta är ovanligt stort, iz švedščine v slovenščino prevedla Alexandra Natalie Zaleznik
  4. Benas Bėrantas: Pirmokykla, iz litovščine v slovenščino prevedel Klemen Pisk
  5. Albert Wendt: Betti Kettenhemd, iz nemščine v slovenščino prevedla Alexandra Natalie Zaleznik
  6. Rik Peters: Hotel Habbekrats, iz nizozemščine v slovenščino prevedla Stana Anželj
  7. Timo Parvela: Maukka ja Väykkä, iz finščine v slovenščino prevedla Julija Potrč Šavli
  8. Bart Moeyaert: Morris, iz nizozemščine v slovenščino prevedla Mateja Seliškar Kenda
  9. Meritxell Martí, Xavier Salomó: Bajo las olas, iz katalonščine v slovenščino prevedla Veronika Rot
  10. Bettina Balàka: Dicke Biber, iz nemščine v slovenščino prevedla Tanja Petrič
  11. Susanna Isern: Malvarina: Quiero ser bruja, iz španščine v slovenščino prevedla Veronika Rot
  12. Eva Papoušková, Galina Miklínová: Vombat Jirka, iz češčine v slovenščino prevedel Klemen Pisk
  13. Natalia Ginzburg: È stato cosí, iz italijanščine v slovenščino prevedel Vasja Bratina
  14. Anders Totland: Til jord skal du bli, iz norveščine v slovenščino prevedla Marija Zlatnar Moe
  15. Linn Skåber: Til oss fra de eldste, iz norveščine v slovenščino prevedla Marija Zlatnar Moe
  16. Piret Raud: Härra Linnu luguJulij, iz estonščine v slovenščino prevedla Potrč Šavli
  17. Katerina Sad: Idea for A Million, iz ukrajinščine v slovenščino prevedla Janja Vollmaier Lubej
  18. Majda Koren: Kapo in Bundo, iz slovenščine v italijanščino prevedla Martina Clerici
  19. Majda Koren: Skuhaj mi pravljico, iz slovenščine v italijanščino prevedla Martina Clerici
  20. Majda Koren: Na koncu Rimske ceste, iz slovenščine v italijanščin prevedla Martina Clerici
  21. Majda Koren: Na koncu Rimske ceste, iz slovenščine v poljščino prevedla Marta Cmiel – Bażant
  22. Jana Bauer: Kako objeti ježa, iz slovenščine v estonščino prevedel Rauno Alliksaar
  23. Peter Svetina: Modri Portugalec, iz slovenščine v estonščino prevedel Rauno Alliksaar
  24. Evald Flisar: Poglej skozi okno, iz slovenščine v grščino prevedla Lara Unuk
  25. Evald Flisar: Alica v nori deželi, iz slovenščine v grščino prevedla Lara Unuk
  26. Andreja Peklar: Tisoč ptic, iz slovenščine v grščino prevedla Lara Unuk
  27. Evald Flisar: Čarovnikov vajenec, iz slovenščine v makedonščino prevedla Dragana Evtimova
  28. Lela B. Njatin: Smer srca, iz slovenščine v makedonščino prevedla Dragana Evtimova
  29. Evald Flisar: Opazovalec, iz slovenščine v hrvaščino prevedel Krešimir Krnic
  30. Majda Koren: Na koncu Rimske ceste, iz slovenščine v hrvaščino prevedel Krešimir Krnic

Komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja

Shopping Cart