Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 40.00

Ivan Verč: O pretoku informacij

Ivan Verč O pretoku informacij   Prevod kot dodatek in nadomestilo. Ko prevajalec prenaša v italijansko besedilo slovenske žlikrofe, izbira med dvema možnostma: a) ohrani izvorni leksem in ga opremi z ležečim tiskom, navednicami ali opombo pod črto; b) z leksemom ravioli prenese slovensko nacionalno jed z idrijskega območja v italijanski jezikovni svet nacionalnih jedi [...]

Ivan Verč: O pretoku informacij Read More »

Mateja Bedenk Košir: Vidiš me, torej sem. O Snegu Marjane Moškrič

Mateja Bedenk Košir   Vidiš me, torej sem O Snegu Marjane Moškrič   »Še vedno ga je zalivala s pogledom,« s temi besedami pisateljica nagovarja naravnanost, pozornost na drugega in te besede tudi v meni vzbudijo občutje ugodja in zadrege. Edo, glavni junak mladinskega romana Sneg Marjane Moškrič, bi se ob poplavi teh občutij najraje

Mateja Bedenk Košir: Vidiš me, torej sem. O Snegu Marjane Moškrič Read More »

Sven Regener: Med depresijo in zasvojenostjo s šalami

Sven Regener Med depresijo in zasvojenostjo s šalami Humor v literaturi   Naslov pričujočega eseja pogojuje dejstvo, da se moja literatura vedno giblje na ozkem robu, saj resne, žalostne zgodbe pripovedujem tako, da se je ob njih mogoče veliko smejati. Za tem ne stoji nobena posebna namera. Svoje knjige pišem od začetka proti koncu, in

Sven Regener: Med depresijo in zasvojenostjo s šalami Read More »

Pogovori s sodobniki: Majda Travnik Vode s Slavom Šercem

Pogovori s sodobniki Majda Travnik Vode s Slavom Šercem   /…/ Travnik Vode: V svoji karieri ste spoznali, intervjuvali in Slovencem predstavili tako rekoč vsa velika imena nemške povojne književnosti, od Nobelovih nagrajencev Günterja Grassa, Elfriede Jelinek, Herte Müller in Petra Handkeja do Petra Sloterdijka, Uweja Timma, Martina Walserja, Thomasa Brussiga, Petra Stamma, Radeka Knappa,

Pogovori s sodobniki: Majda Travnik Vode s Slavom Šercem Read More »

Boris A. Novak: Literarni opus čarovniškega mojstra Evalda Flisarja

Evald Flisar je eden najpomembnejših slovenskih pisateljev in dramatikov zadnjih desetletij, ki je s prevodi svojih romanov in dramskih besedil v dvainštirideset jezikov tudi izjemno uspešen in močno profiliran v mednarodnem prostoru. Svojo umetniško pot je začel v šestdesetih letih, desetletju dramatičnih sprememb povsod po svetu, ki so do dna pretresle tudi tradicionalno slovensko kulturo

Boris A. Novak: Literarni opus čarovniškega mojstra Evalda Flisarja Read More »

Cvetka Bevc: Očku ne bom več pisal pisem (Nada Breznik)

Nada Breznik   Cvetka Bevc: Očku ne bom več pisal pisem. Ljubljana: Družina, 2024.     Cvetka Bevc, pisateljica, pesnica, scenaristka in muzikologinja, si je za svoj mladinski roman Očku ne bom več pisal pisem izbrala tabuizirano temo o izgubi, smrti in zadnjem slovesu, temo, o kateri se zlasti pred otroki največkrat molči, tudi kadar

Cvetka Bevc: Očku ne bom več pisal pisem (Nada Breznik) Read More »

Shopping Cart