Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 40.00
Piret Raud , , , , , ,

Zgodba o gospodu Ptiču

22.90

  • Ilustracije: Piret Raud
  • Prevod: Julija Potrč Šavli
  • Vezava: trda
  • Število strani: 36
  • ISBN: 978-961-7218-84-8
  • Leto izida: 2026
  • Starost: 3+

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Gospod Ptič je z drugimi pticami živel v velikem gozdu. Njegovi prijatelji in prijateljice so bili s svojim življenjem zelo zadovoljni, gospodu Ptiču pa se je zdelo spletanje gnezda dolgočasno, do žgolenja v pevskem zboru mu ni bilo, praznik petja se mu je zdel povsem odveč … “Hočem izkusiti nekaj novega,” je rekel in se odpravil v svet. Le kaj bo odkril na svoji poti?

 

Priljubljena estonska pisateljica in ilustratorka Piret Raud je bila za svoje delo nominirana tudi za dve najprestižnejši nagradi na področju otroške književnosti – trikrat za nagrado Hansa Christiana Andersena in šestkrat za spominsko nagrado Astrid Lindgren.

Piret Raud
Piret Raud (1971) je priljubljena in priznana estonska pisateljica in ilustratorka otroških knjig. Leta 1995 je magistrirala na estonski akademiji umetnosti. Odtlej živi in dela v Talinu; ilustrirala je več kot 50 knjig, napisala 21 knjig za otroke ter tri romane in zbirko kratke proze za odrasle. Njene knjige so prevedene v več kot 15 jezikov, nekaj jih je vključenih v katalog Bele vrane ali uvrščenih na častno listo IBBY. Za svoje delo je prejela številne nagrade doma in v tujini, nominirana pa je bila tudi za dve najprestižnejši nagradi na področju otroške književnosti – trikrat za nagrado Hansa Christiana Andersena in šestkrat za spominsko nagrado Astrid Lindgren.
Piret Raud
Piret Raud (1971) je priljubljena in priznana estonska pisateljica in ilustratorka otroških knjig. Leta 1995 je magistrirala na estonski akademiji umetnosti. Odtlej živi in dela v Talinu; ilustrirala je več kot 50 knjig, napisala 21 knjig za otroke ter tri romane in zbirko kratke proze za odrasle. Njene knjige so prevedene v več kot 15 jezikov, nekaj jih je vključenih v katalog Bele vrane ali uvrščenih na častno listo IBBY. Za svoje delo je prejela številne nagrade doma in v tujini, nominirana pa je bila tudi za dve najprestižnejši nagradi na področju otroške književnosti – trikrat za nagrado Hansa Christiana Andersena in šestkrat za spominsko nagrado Astrid Lindgren.
Julija Potrč Šavli
Julija Potrč Šavli (1979) je prevajalka iz finščine, estonščine in angleščine. Prevaja prozna dela, poezijo ter otroška in mladinska dela. Iz finščine je doslej prevedla dela avtorjev, kot so Sofi Oksanen, Kari Hotakainen, Selja Ahava, Leena Krohn in Rosa Liksom, iz angleščine pa dela Jacka Kerouaca, Janet Frame in Etgarja Kereta. Leta 2010 je prejela nagrado Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko. Med letoma 2009 in 2014 je poučevala finski jezik na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Od leta 2014 je članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Morda vam bo prav tako všeč…

  • Podvodna zgodba
  • Črta
  • Prismuknjene zgodbe
    Out of stock
  • Uho
  • Modra raca
Shopping Cart