Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 25.00
Kęstutis Kasparavičius , , , ,

Podvodna zgodba

19.90

  • Ilustracije: Kęstutis Kasparavičius
  • Prevod: Klemen Pisk
  • Vezava: trda
  • Število strani: 32
  • ISBN: 978-961-6564-83-0
  • Leto izida: 2014
  • Starost: 5+

Podvodna zgodba govori o jati marljivih ribic, ki po neurjih in drugih nevšečnostih morski svet vsakič znova spravijo v red. Popazijo, da neprevidno sonce ne utone v mrzli vodi, da podmornice ne obtičijo zataknjene v sipinah in da oblaki ne točijo dežja tam, kjer to ni potrebno. Toda tudi ribice si kdaj pa kdaj zaželijo oditi na počitnice …

Knjige Kęstutisa Kasparavičiusa, litovskega mladinskega pisatelja in ilustratorja, so prevedene v več kot 20 jezikov, s pričujočo slikanico prvič tudi v slovenščino. Za svoja dela je Kasparavičius prejel številne nagrade, med drugim je bil leta 1993 in 2003 nagrajen na knjižnem sejmu v Bologni. Avtorjeve duhovite kratke zgodbe, v katerih nastopajo različni komični junaki, nadgrajujejo svetle, barvite in humorne ilustracije v akvarelu.

Kęstutis Kasparavičius
Kęstutis Kasparavičius je priznani litovski avtor knjig za otroke in ilustrator. Njegove knjige poznajo otroci vse od Evrope in Azije pa do Severne in Južne Amerike, saj so bile prevedene v več kot 26 jezikov. Pisateljev slog je vedno mogoče zlahka prepoznati. Njegovi glavni tehniki ilustriranja sta svinčnik in akvarel, v svojih duhovitih zgodbah pa najraje upodablja živali ali vsakdanje predmete. Za svoja dela je prejel številne nagrade, med drugim so mu nagrado za odličnost prisodili na knjižnem sejmu v Bologni, za svoj opus otroške literature pa je prejel nagrado, ki jo podeljuje litovsko ministrstvo za izobraževanje in znanost. Večkrat je bil nominiran tudi za prestižni mednarodni nagradi – spominsko nagrado Astrid Lindgren in nagrado Hansa Christiana Andersena.
Klemen Pisk
Klemen Pisk (1973, Kranj) je prevajalec, pisatelj, pesnik in glasbenik. Sredi devetdesetih let je bil član uredništva študentske revije Tribuna. Med študijem slavistike v Ljubljani se je največ posvečal poljščini. Od 2006 do 2009 je živel v Vilni, kjer se je izpopolnjeval iz litovščine, iz katere največ prevaja, in sicer avtorje, kot so Kęstutis Kasparavičius, Laura Sintija Černiauskaitė, Vytautė Žilinskaitė, Gendrutis Morkūnas, Benas Bėrantas itd. Oktobra 2015 je v Vilni prejel posebno priznanje Litovskega kulturnega inštituta za zasluge pri promociji litovske literature po svetu, leta 2021 pa prestižno nagrado sv. Hieronima za prevode litovske literature, ki jo podeljujeta Ministrstvo za kulturo Republike Litve in Društvo litovskih književnih prevajalcev. Poleg mnogih prevodov je izdal tri avtorske pesniške zbirke, knjigo kratke proze, zbirko literarnih kritik ter roman Mamutova oporoka, piše pa tudi radijske igre. Piskove knjige so v prevodih izšle na Poljskem, Slovaškem in Češkem.

Morda vam bo prav tako všeč…

Shopping Cart