Vsak junak se mora enkrat v življenju odpraviti na pomembno potovanje, tudi če so razlogi za pot nadvse skrivnostni. In Skarabejeva napoved, da bo junačka in njegovega sopotnika pot vodila na bodičast otok, prekrit s trnjem, s katerega bo Travček prinesel nekaj drugega kot to, kar je našel, nikakor ni pomirjujoča … Kaj sploh pomeni? Je junaček res pripravljen na tako velik izziv?
Zgodba o junačku Travčku najprej očara s svojo podobo: čista in jasna paleta barv ter ljubki in živahni liki, ki jih je ustvarila litovska ilustratorka Marija Smirnovaitė, bodo vsekakor pritegnili poglede. Očarljiva zgodba pa je kot nalašč za vse, ki hrepenijo po pravljičnem iskanju, boju za dobro in napeti bralski pustolovščini.
Knjiga je izšla v sodelovanju s programom Litvanskega kulturnega inštituta ‘Books from Lithuania’.
Klemen Pisk
Klemen Pisk (1973, Kranj) je prevajalec, pisatelj, pesnik in glasbenik. Sredi devetdesetih let je bil član uredništva študentske revije Tribuna. Med študijem slavistike v Ljubljani se je največ posvečal poljščini. Od 2006 do 2009 je živel v Vilni, kjer se je izpopolnjeval iz litovščine, iz katere največ prevaja, in sicer avtorje, kot so Kęstutis Kasparavičius, Laura Sintija Černiauskaitė, Vytautė Žilinskaitė, Gendrutis Morkūnas, Benas Bėrantas itd. Oktobra 2015 je v Vilni prejel posebno priznanje Litovskega kulturnega inštituta za zasluge pri promociji litovske literature po svetu, leta 2021 pa prestižno nagrado sv. Hieronima za prevode litovske literature, ki jo podeljujeta Ministrstvo za kulturo Republike Litve in Društvo litovskih književnih prevajalcev. Poleg mnogih prevodov je izdal tri avtorske pesniške zbirke, knjigo kratke proze, zbirko literarnih kritik ter roman Mamutova oporoka, piše pa tudi radijske igre. Piskove knjige so v prevodih izšle na Poljskem, Slovaškem in Češkem.