Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 30.00
Anti Saar , , , , , , , , ,

Gal v godlji

22.90

  • Ilustracije: Anna Ring
  • Prevod: Julija Potrč Šavli
  • Vezava: trda
  • ISBN: 978-961-721-8121
  • Leto izida: 2024
  • Starost: 4+

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Spoznajte Gala! Fant je prava glavca, celo za trde matematične orehe, a kaj, ko se nič hudega sluteč vsakič znova znajde v godlji. Kaj bi pa vi storili, če bi vas sosedova deklica zbadala? Ali če bi se sami znašli v vrsti pred blagajno? In kaj, če bi se pomotoma odpeljali mimo svoje avtobusne postaje? Gal v zadregi tuhta o možnostih, da bi našel pravo rešitev …

Zbirka izvirnih zgodb se je uvrstila tako na častno listo Mednarodne zveze za mladinsko književnost kot v katalog Bele vrane. Mladi bralci bodo v Galovih zagatah prepoznali marsikatero lastno, zgodbe pa prinašajo obilo smeha za vso družino.

Zakaj je knjiga dragocena: Pet zgodb na izviren in humoren način opisuje nerodne situacije, ki bi spravile v zadrego vsakogar. In kaj bi mladi bralci sami storili na Galovem mestu? Razmišljanje in tehtanje glavnega junaka odpira kopico tem za pogovor, od pravičnosti, sramu do zbadanja, podpore in družinskih odnosov.

Ključne besede: nerodne situacije, zadrega, strah, sram, samozavest, zaupanje vase, podpora prijateljev in družine.

Anti Saar
ANTI SAAR je estonski pisatelj in prevajalec, ki je diplomiral iz semiotike na Univerzi v Tartuju. Iz francoščine je v estonščino prevedel več kot trideset knjig. Za svoj prvenec je prejel več estonskih nagrad, knjiga je bila uvrščena tudi v katalog Bele vrane. Ker se zna Anti Saar odlično vživeti v otroški svet in je sposoben opaziti zanimive trenutke v vsakdanjem življenju, so njegove knjige pri otrocih zelo priljubljene. Realistične zgodbe ubesedi z občutljivostjo in duhovitostjo.
Anna Ring
ANNA RING je estonska ilustratorka, ki živi v Londonu. Diplomirala je iz medijskega oblikovanja na Pallas Art Collegeu v Estoniji, magistrirala pa iz otroške knjižne ilustracije na Cambridge School of Art. Ilustrirala je več kot dvajset otroških knjig in učbenikov ter ustvarila veliko ilustracij za otroške revije.
Julija Potrč Šavli
Julija Potrč Šavli (1979) je prevajalka iz finščine, estonščine in angleščine. Prevaja prozna dela, poezijo ter otroška in mladinska dela. Iz finščine je doslej prevedla dela avtorjev, kot so Sofi Oksanen, Kari Hotakainen, Selja Ahava, Leena Krohn in Rosa Liksom, iz angleščine pa dela Jacka Kerouaca, Janet Frame in Etgarja Kereta. Leta 2010 je prejela nagrado Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko. Med letoma 2009 in 2014 je poučevala finski jezik na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Od leta 2014 je članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Morda vam bo prav tako všeč…

  • NOVO
  • NOVO
Shopping Cart