Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 25.00
Stefan Boonen , , , , ,

Pozor, huda babica!

22.90

  • Ilustracije: Melvin
  • Prevod: Stana Anželj
  • Vezava: trda
  • Število strani: 87
  • ISBN: 978-961-6970-74-7
  • Leto izida: 2017
  • Starost: 5+

Kaj potrebujemo za noro dober vikend? Gozd, staro hišo, deset otrok in odštekano babico. Včasih se pretvarja, da je čarovnica, drugič, da je volk. Babica obožuje divje igrice in nagravžno hrano. Tam je tudi gospod Nedovolc. Če bi obveljala njegova, bi skoraj vse prepovedal. To pa še ni vse: po gozdu se krade velika svinja … Hja, težko je vse to preživeti, če si Mali.

 


Mnenja:

 

Alenka Štrukelj – Literarna lekarna

Stefan Boonen je eden tistih pisateljev, ki ti nemudoma zlezejo pod kožo in te žgečkajo, dokler skoraj ne počiš od smeha. Njegove zgodbe so prav posebne in v njih nastopajo neverjetni junaki. Tako kot v naši zgodbi Pozor, huda babica!, kjer babica igra kar glavno vlogo.

Stefan Boonen
Stefan Boonen (1966) živi s svojo družino v Leuvnu v Belgiji. Potem ko se je izučil za mizarja in nekaj let delal kot socialni delavec, se zdaj poklicno posveča pisanju. Napisal je že več kot 80 otroških in mladinskih del, številna so prevedena in nagrajena ali so bila prirejena za televizijo ali film. Stefan Boonen ustvarja tudi v gledališču, izvaja tečaje kreativnega pisanja in sodeluje pri najrazličnejših pripovedovalskih projektih. Kot pisatelj pogosto gostuje na šolah in v knjižnicah. Več na: www.stefanboonen.be.
Stana Anželj
Stana Anželj (1984) je po izobrazbi in poklicu prevajalka. Prevaja knjige za mlade in odrasle, trenutno največ iz nizozemščine. Pri založbi Sodobnost International so v njenem prevodu izšli tri dela Stefana Boonena, slikanice Petra Goesa, Jana De Kinderja in Edwarda van de Vendla ter roman za odrasle Rodaana Al Galidija. Prejela je več priznanj, med njimi leta 2011 društveno nagrado za mladega prevajalca in leta 2014 uvrstitev na častno listo IBBY za prevod.

Morda vam bo prav tako všeč…

Shopping Cart