Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 25.00
Anja Portin , , , , , ,

Radio Popov

24.90

  • Ilustracije: Miila Westin
  • Prevod: Julija Potrč Šavli
  • Vezava: Trda
  • Število strani: 271
  • ISBN: 978-961-7218-23-7
  • Leto izida: 2024
  • Starost: 8+

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Devetletni Alfred živi tako rekoč sam. Mame od rojstva nima več, oče pa je kar naprej na službenih potovanjih in se včasih sploh ne
spomni, da ima sina. Neke noči začne Alfred zasledovati skrivnostno osebo, ki se plazi okoli njegovega stanovanja in mu poleg časopisa
dostavlja tudi jabolka, nogavice in sendviče. Tako se začne nepozabna pustolovščina, ki spremeni življenje Alfredu in nekaterim drugim osamljenim otrokom. Izkaže se, da ima raznašalka časopisov, Amanda Listovec, prav poseben dar – je Ostrouha. V njeni hiši Alfred odkrije star radijski oddajnik, ki ga je razvil ruski fizik A. S. Popov. S pomočjo te naprave začne skrivaj snovati nočno radijsko oddajo za pozabljene otroke.

Anja Portin
Anja Portin je finska pisateljica, ki ustvarja za otroke, mladino in odrasle. Preden se je posvetila pisateljski poti, je delovala kot novinarka, urednica in univerzitetna raziskovalka. Več njenih del za otroke je bilo prirejenih za gledališče. V svojih delih odpira aktualne teme, kot sta osamljenost ter sobivanje človeka in dreves, pri tem v realistično osnovo vnaša fantazijske elemente. Leta 2020 je za Radio Popov prejela nagrado finlandia za najboljše finsko mladinsko in otroško delo.
Miila Westin
Miila Westin je ilustratorka, grafična oblikovalka in stripovska umetnica iz Helsinkov. Magistrirala je na finski Univerzi za umetnost in oblikovanje Aalto iz vizualnega pripovedovanja. Poleg ilustracij za Radio Popov je ustvarila tudi serijo Mitološka bitja (v načrtovani trilogiji sta doslej izšla dva risoromana), s katero otrokom s pomočjo privlačnih ilustracij uspešno približa finsko mitologijo.
Julija Potrč Šavli
Julija Potrč Šavli (1979) je prevajalka iz finščine, estonščine in angleščine. Prevaja prozna dela, poezijo ter otroška in mladinska dela. Iz finščine je doslej prevedla dela avtorjev, kot so Sofi Oksanen, Kari Hotakainen, Selja Ahava, Leena Krohn in Rosa Liksom, iz angleščine pa dela Jacka Kerouaca, Janet Frame in Etgarja Kereta. Leta 2010 je prejela nagrado Radojke Vrančič za najboljšo mlado prevajalko. Med letoma 2009 in 2014 je poučevala finski jezik na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Od leta 2014 je članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Morda vam bo prav tako všeč…

  • NOVO
  • NOVO
Shopping Cart