Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 30.00
Peter Høeg , , ,

Otroci skrbnikov slonov

28.90

  • Prevod: Darko Čuden
  • Vezava: trda
  • Število strani: 388
  • ISBN: 978-961-7218-57-2
  • Leto izida: 2025

Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorja in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.

Peter in Tilte sta na obisku pri starejšem bratu Hansu v Københavnu, ko mednje udari novica, da sta njihova “čudodelna” starša izginila. Pred nekaj leti sta že bila v konfliktu z oblastmi, zdaj pa te usmerijo pozornost na otroke, vendar jim, vključno s psom, uspe pobegniti. Na begu pred varnostno obveščevalno službo otroci zastavijo obsežno iskalno akcijo staršev. Podjetno in pretkano in z izjemno predanostjo odkrivajo majhne namige, ki pa kažejo na velik zločin …

Jim bo v vse bolj napeti bitki s časom uspelo?

 

Danski pisatelj Peter Høeg je zaradi samosvojosti težko uvrstljiv v literarno krajino. Lahko bi rekli, da je pričujoči roman kombinacija kriminalnega in razvojnega romana s primesmi cirkuških vragolij, toda pod duhovito besedno in situacijsko komiko se skrivajo najgloblja čustva, paleta ljubezni, osamljenosti in hrepenenja.
Za roman Otroci skrbnikov slonov je Peter Høeg leta 1993 prejel priznanje danskih knjigotržcev zlati lovor. Avtorjev pristen in izjemno živ pripovedovalski glas je v slovenščino sijajno prevedel Darko Čuden.

Peter Høeg
Ana Maraž
Darko Čuden
Darko Čuden (1961) je od leta 1991 zaposlen kot izredni profesor za moderni nemški jezik na Oddelku za germanistiko z nederlandistiko in skandinavistiko Filozofske fakultete v Ljubljani. Težišča njegovega pedagoškega in raziskovalnega dela so oblikoslovje, besedotvorje, besedoslovje, skladnja, pomenoslovje, imenoslovje in kontrastivno jezikoslovje. Darko Čuden je tudi priznan prevajalec. Prevedel je številna literarna dela, zlasti iz danščine, norveščine in švedščine, pa tudi iz nemščine in angleščine. Prevaja predvsem prozo za odrasle ter otroška in mladinska dela. Za profesionalna in ljubiteljska gledališča je prevedel vrsto dramskih del, tako klasičnih (Ibsen, Strindberg) kot sodobnih, in sicer s skandinavskega, nekaj tudi s španskega in portugalskega govornega področja. Iz ferščine je prevedel dve otroški slikanici, Sploščenega zajca (2016) in Drevo (2018). Darko Čuden je leta 1997 prejel Linhartovo listino Zveze kulturnih organizacij Slovenije, za prevode leposlovnih del s skandinavskega (germanskega) področja pa je bil leta 2016 v ožjem izboru za Sovretovo nagrado.

Morda vam bo prav tako všeč…

  • NOVO
  • Kapo in Bundo

    19.90 12.94 Dodaj v košarico
  • Out of stock

    Inšpektor Jože

    19.90 12.94 Beri dalje
  • NAGRADA
    Out of stock

    Skuhaj mi pravljico

    16.90 10.99 Beri dalje
Shopping Cart